cildinde. Robert Walsh’in ünlü seyahatnamesinin Fransızca çevirisinin
nadir Torino baskısı. Kitabın ilk baskısı İngilizce olarak 1828’de Londra’da
basılmıştı. Walsh İstanbul’a 1821 yılında İngiliz elçiliğinin rahibi olarak
gelmişti. Müzayedeye sunulan kitapta kaydedilen seyahat 1824-1825
yıllarında yazarın İngiltere’ye geri dönüş yolunda gördüklerini anlatır.
Walsh 1830 yılında İstanbul’a tekrar gelmiş ve 1835’e kadar şehirde
kalmıştır. Bu ikinci ikâmetinin sonucunda ünlü
A Residence at Cons-
tantinople
(London, 1836) basılmıştır. Blackmer 1764 (2. İngilizce baskı),
Atabey 1314 [Paris, 1828 baskısı].
1.000
Ğ
€
435
328
[Ladino dili ile ilgili nadir incelemeler (3 kitap)]
a.
Rodolfo Gil, Romancero Judeo-Español, El idioma Castellano en Ori-
ente. Romances tradicionales. Gramática y literatura. Glosario. Presente
y porvenir de la Lengua Española, Imprenta Alemana, Madrid, 1911.
cxxiv, 140, [1] s, 20 x 12 cm, kenarları yaldızlı lüks deri cildinde. Eser
Doğu’da Ladino dilinin geleneksel folk müziği, dilbilgisi ve edebiyat gibi
konuları içermektedir.
b.
Max Leopold Wagner, Beiträge zur Kenntnis des Judenspanischen
von Konstantinopel, Vienna, Alfred Hölder, 1914.
xxii, 186 s, 3 fotoğraf,
metin sonunda 1 katlanır lavha, 31 x 24 cm, karton cildinde. Max Leo-
pold Wagner (1880-1962) Alman dilbilimcidir. Daha ziyade bir İtalyan
dialekti olan Sardinya lehçesi üzerine yaptığı dilbilim çalışmalarıyla ta-
nınır. Wagner bu kitapta Türkiye’de yaşayan Yahudilerin kullandığı Ju-
deo-Espanyol dili üzerinde yaptığı çalışmaları sunmaktadır. İki ana bö-
lümden oluşan kitabın 1. bölümünde yazarın derlediği Judeo-Espanyol
hikâyeleri ve masalları Almanca tercümeleri ile birlikte sunulmaktadır.
İkinci bölümde ise Judeo-Espanyol’un dilbilgisi kuralları incelenmekte
ve diğer dillerin Judeo-Espanyol’a etkisi anlatılmaktadır. Kitabın sonuna
küçük bir sözlük eklenmiştir.
c.
M(ax). L(eopold). Wagner, Caracteres Generales del Judeo-Español
de Oriente, Imprenta de la Librería y Casa Editorial Garnando, Madrid,
1930.
118, [1] s, metin dışında 4 levha, 25 x 16.5 cm, kağıt kapağında.
Selanik ve Ortadoğu’da yaşayan Sefarad Yahudilerinin konuştuğu Ladi-
no dilinin özellikleri ile ilgili kapsamlı bir incelemedir.
1.250
Ğ
€
545
329
[Osmanlı İmparatorluğu’ndan Cumhuriyete
gayrımüslimler (3 kitap)]
a.
A. Schopoff, Les Réformes et la Protection des Chrétiens en Tur
quie 1673 - 1904. Firmans, Bérats, Protocoles, Traités, Capitulati
ons, Conventions, Arrangements, Notes, Circulaires, Règlements, Lois
Mémorandums, etc., Plon, Librairie Paris, 1904.
[2], 645 s, 24 x 16 cm
sırtı deri kapakları bez cildinde. Kitapta Osmanlı İmparatorluğu sınırlar
dahilinde yaşayan Hıristiyan tabanın haklarının korunmasına ve göze
tilmesine yönelik ferman, berat, protokol, antlaşma, sirküler gibi yazı il
kayıt altına alınmış resmî belgelerin tam metinleri verilmektedir.
b.
[Anonim], l’Extermination des Chrétiens d’Orient, Faits, Documents e
Témoignages Anglais et Américains, Paris, 1922.
118, [1] s, 18,5 x 12,
cm, kağıt kapağında. Bu eserde Kurtuluş Savaşı’ndan sonra Anadolu’nu
Ermeni ve Rum halkının tasfiye edilmesi ile ilgili bilgilere ve konu ile ala
kalı İngiliz ve Amerikan kaynaklı tanık ifadelerine yer verilmektedir.
c.
Orhan Münir, Minderheiten im Osmanischen Reich und in der Neue
Türkei, Orthen, Köln, 1937.
270 s, 22 x 15 cm, kağıt kapağında. Doktor
tezi olarak çok az sayıda basılmış bir kitaptır.
Her üç kitap da gayet nadir olup müzayedelerimizde ilk defa görülmek
tedir.
1.200
Ğ
€
520
330
[Levant Kumpanyası (4 kitap)]
a.
H[onyel]. G[ough]. Rosedale, Queen Elizabeth and the Levant Com
pany, A Diplomatic and Literary Episode of the Establishment of our Tra
de with Turkey. Ed. with twenty-six fac-simile illustrations of manusc
ripts and other interesting plates, from manuscripts in His Majesty’
public record office, the manuscript department of the British muse
um, and the Archives of Venice, & c., London, Henry Frowde, 1904.
xii
[3], 91 s, metin dışında 25 levha (26 faksimile ve gravür), 34 x 24 cm
bez cildinde. İngiltere ve Türkiye arasındaki ilişkiler, iki ülke arasındak
ilk güçlü temasların İngiltere’deki ticarî menfaatlerin Doğu’da yeni pa
zar arayışları ile geliştiği 16. yüzyılın başlarına kadar gitmektedir. 157
yılında iki Londralı tüccar, İngiliz tüccarların Türk sularında kendi bay
raklarını dalgalandırma hakkını elde etmek umuduyla William Harbor
ne adlı temsilcilerini İstanbul’a göndermişti. H. G. Rosedale (1863-1928
araştırmasında Osmanlı-İngiliz ilişkilerinin doğuşu ve gelişimi, 1. Eliza
beth ile 3. Murad arasınaki diplomatik mesajlaşmalar, iki ülke arasınd
ticarete konu olan mallar ve bunların değer kitapta ayrıntılı olarak el
alınmaktadır. Kitap son derece sınırlı sayıda basılmış ve nefis bir şekil
de ciltlenmiştir.
b.
M[ordecai]. Epstein, the Early History of the Levant Company, Georg
Routledge, London, 1908
(1. baskı). x, 270 s, 19.5 x 12.5 cm,
yazarında
ithaflı,
bez cildinde. Kitapta Levant Şirketi’nin 1592 yılında kuruluşun
dan itibaren kuruluş ve gelişim dönemini incelemektedir. Eserin sonun
da bulunan eklerde, şirketin valilerinin, İstanbul’daki İngiliz elçilerini
listesi, şirketin çalıştırdığı şileplerin isimleri gibi bazı ek bilgiler sunul
maktadır. Yazma halindeki çeşitli kaynaklardan da istifade edilerek ya
zılan kitabın sunduğumuz bu 1. baskısına çok nadiren rastlanır.
c.
William Foster, England’s Quest of Eastern Trade, Adam & Char
les Black, London, 1966.
xiv, 355 s, 13 harita, 22 x 14 cm, şömizli be
328b