h.
Alfred Tawil, Étude sur la Nationalité de la Femme Étrangère qui
Épouse un Sujet Ottoman. Avec Quelques Considérations, Librairie
Centrale Delbourgo & Co., La Caire, 1912.
46, [1] s, 26.5 x 18.5 cm, ka-
ğıt kapağında. Osmanlı tebasındaki erkeklerle evlenen yabancı ülke va-
tandaşı kadınların vatandaşlık durumunun etüd edildiği hukuk tarihi-
mizi ilgilendiren bir kitaptır.
ı.
Léon Ostroróg, Pour la Réforme de la Justice Ottomane. Rapports
- Exposés des Motifs - Avant-Projetcs de Lois, A. Pedone, Paris, 1912.
xxvii, 356 s, 25 x 16.5 cm, kağıt kapağında, sayfaları açılmamış durum-
da. Kitabın önsözü M. André Mandelstam tarafından yazılmıştır. Kont L.
Ostroróg (1867-1932) Polonya asıllı bir Fransız doğubilimcisidir. İslam
hukuku üzerine çalışmalar yaptı. İstanbul’a davet edilerek Adliye neza-
retinde, Reji İdaresi’nde ve Babiali’de hukuk müşavirliği, Darülfünun’da
müderrislik yaptı. Kanlıca’daki ünlü yalıyı bu sırada satın almıştır. 1.
Dünya Savaşı sırasında zorunlu olarak Fransa’ya döndü. Savaş’tan son-
ra yeniden Türkiye’ye gelmiştir. Elimizdeki eser Osmanlı Devleti hizme-
tinde hukuk müşaviri iken bir hukuk reformu yapmak üzere hazırladı-
ğı raporları içermektedir. Eser Wilson Prensipleri’ni insan hakları ve ev-
rensel hukuk açısından değerlendirmekte, Türkiye üzerindeki Fransa çı-
karlarının tarih içindeki gelişimini ve kültürel manadaki ilişkilerini konu
etmektedir. Hukuk tarihimiz açısından çok önemli bir kitaptır. Kitabın
The Turkish Problem; Things seen and a few Deductions
(London, 1919)
başlıklı bir İngilizce çevirisi de vardır. Yazarın Kurtuluş Savaşı ve sonra-
sındaki yılları anlatan
The Angora Reform
(London, 1927) isimli bir ese-
ri daha vardır.
j.
Stylianos Prodromou Séfériadès, Le Régime Immobilier en Turquie au
Point de vue du Droit International, Arthur Rousseau, Paris, 1913.
246,
[2] s,
yazarından imzalı
, 25.2 x16.5 cm, kağıt kapağında. Uluslarara-
sı hukuk bakımından Osmanlı İmparatorluğu’nda gayrımenkul edinme
hakları.
k.
Philip Marshall Brown, Foreigners in Turkey their Juridical Status,
Princeton University Press, Princeton, 1914.
vii, 157 s, 20.9 x 14.5 cm,
yazarından ithaflı ve imzalı
, bez cildinde. Philip Marshall Brown
(1875-1966) diplomat ve eğitimcidir. Yazar, kitabında kapitülasyonla-
rın başlangıcından itibaren Osmanlı topraklarında yaşayan Levanten ve
yabancıların hukukî durumlarını, haklarını ve yargısal açıdan dokunul-
mazlıklarını incelemektedir.
l.
Kurt Ziemke, Das Türkische Strafgesetzbuch vom 1. März 1926. Ge-
setz Nr. 765 (Türkisches Gesetzblatt Nr. 320 vom 13. März 1926) Das
Ausführungsgesetz zum Türkischen Strafgesetzbuch vom 26. April
1926. Walter de Gruyter, Berlin und Leipzig, 1927.
138, [1] s, 23 x 15
cm, kağıt kapağında. 1889 İtalyan Zanardelli yasası esas alınarak hazır-
lanan ve 1 Mart 1926’de kabul edilen 765 sayılı Türk Ceza Kanunu’nun
Almanca tercümesi.
m.
Nasir Zeytinoglu, Etude sur le Droit Aerien Turc, Imp. H. Jau-
nin, Lausanne, 1951.
281, [1] s, 23 x 16 cm, kağıt kapağında. Lozan
Üniversitesi’nde doktora tezi olarak hazırlanan Türk havacılık huku-
ku etüdü.
3.500
Ğ
€
1.520
3
[Çok nadir bir seyahatnamenin Felemenkçe ter-
cümesi]
E[rnst] C[hristoph]. Döbel, Reizen en Omzwervingen door Het Oosten,
J. C. van Kesteren, Amsterdam, 1851.
2 bölümde 290, 265 s, 4 gravür, 1
büyük katlanır levha (ferman), 22 x 13.5 cm, sırtı bez, kapakları karton
cildinde. Orijinali
Wanderungen im Morgenlande
(Gotha, 1842) adıyla
Almanca olarak yayınlanan kitabın Felemenkçe çevirisi. Döbel 1805 yı-
lında bir Alman ailenin ikinci erkek çocuğu olarak doğmuştur. Döbel’in
1830-1836 yıllarını kapsayan seyahatnamesinde Romanya, İstanbul,
Edirne, İzmir, Mısır ve Filistin’i anlatır. Gezi masrafını çalışarak kaza-
nır. Seyahatini tamamlayıp memleketine döndükten sonra kitabını ya-
yınlatır. Büyük ilgi gören kitap 2 yılda 5 baskı yapar. Kitabın 1. bölü-
münün büyük bir kısmı İstanbul, Edirne ve İzmir’e ayrılmıştır. 1832’de
İzmir’e gelen Döbel, Müslüman, Hıristiyan ve Yahudi toplumlarının bir
arada ve dostça yaşadığını görür. Şehrin nüfusunu 130 bin olarak tah-
min ederken birçok farklı millet ve dine ait insanların bir arada yaşa-
masına gerekçe olarak şehrin ticaret potansiyelini gösterir. Şehrin do-
ğal güzelliklerinden de etkilenerek
”Kadifekale’den doğu tarafına bak-
tığımızda vadi boyunca uzanan su kemerleri insanın hayranlığını çeki-
yor. Karşılıklı iki dağın arasında 50 ayak yüksekliğinde 3 ayak genişli-
ğinde etrafında bağ bahçeler ve zakkum ağaçlarının doyumuna varıl-
mıyor. Hele akşam günbatımını Kale’den izlemek insana heyecan veri-
yor.”
diye yazar.
1.500
Ğ
€
650
4
[Son derece nadir bir Almanca turist rehberi]
Johannes Mayrhofer, Türkische Lenzestage. Reisebilder vom Goldenen
Horn, Druck und Verlag von Friedrich Pustet, Regensburg, 1916.
58, [3]
s, metin içinde birçok siyah beyaz fotoğraf, 17.5 x 13 cm, kağıt kapa-
ğında. İstanbul’u Almanlar’a tanıtmak üzere hazırlanan bu küçük kitap-
çıkta Aya Sofya, Dervişler, Selamlık, Eyüp, Prens Adaları gibi konu baş-
lıları yer alıyor.
300
Ğ
€
150
5
[19. yüzyılda esir ticareti (blue book (mavi kitap)]
Correspondence Respecting Slavery and the Slave Trade in Foreign
Countries, and Other Matters, from January 1 to December 31, 1870,
London, 1871.
128 s, folyo, karton muhafazasında. C341. Kitapta di-
ğer ülkelerle birlikte Osmanlı İmparatorluğu’ndaki esir ticareti ile ilgili
çok miktarda bilgiye yer verilmektedir. Aziziye vapurunda, Avusturya
ve Mısır vapurlarında esir ticareti ve sevkiyatı, İzmir, Rusçuk, Tripoli gibi
şehirlerdeki esir ticareti, Trabzon’daki Çerkez esirler, İstanbul’da esir oğ-
lanlar, esir ticaretini önleme girişimleri ve İngilizlerin müdahalesi. Son
derece nadir bir kaynaktır.
400
Ğ
€
175
6
[Bir zamanların efsâne hattı Orient-Express
üzerine kitap koleksiyonu (5 kitap)]
a.
Michael Barsley, Orient Express the Story of the World’s Most Fa-
buluous Train, Macdonald, London, 1966.
xiv, [15-] 204 s, metin dı-
şında birçok fotoğraf, 22 x 14 cm, şömizli bez cildinde. Michael Bars-
ley kitabında Paris’ten başlayarak sırasıyla Strasbourg, Münih, Viyana,